訪日外国人が増加の一途をたどり、各地の観光地をはじめ、
飲食店でも外国人客の来店が急増しています。
世界最大級の旅行口コミサイト、トリップアドバイザーには
日本の飲食店を訪れた外国人観光客が、たくさんのコメントを寄せていて、
その意見を参考にして、また新たなお客さんがお店を訪れる、といった
相乗効果もあり、飲食店にとっては見過ごせないサービスといえそうです。
旅好き外国人から人気の高いお店には、どんな理由があるのでしょうか。
外国人から寄せられる口コミを見てみると、お寿司や天ぷら、
和牛が味わえるなど、日本ならではの食文化が楽しめるお店、
ということ以外にも、興味深い意見がいろいろ集まっています。
外国人が多く訪れる人気の観光地・京都で、
2018年の人気ランキング上位にランクインしているお店には
どんな声が寄せられているのか見てみました。
外国人のお客様が最近増えてきたけれど、どのように接客したらいいかわからない。
どんなことが外国人に受けているのか知りたい、というお店のかたは
人気のレストランがどのように選ばれているかをぜひ参考にしてみてくださいね。
トリップアドバイザー2018 京都で外国人に人気のレストラン10選
The 10 Best Kyoto Restaurants 2018 – TripAdvisor
TripAdvisorには世界各国730万以上の宿泊施設、航空会社、観光名所、
レストランが掲載されており、5億7000万件以上の口コミ情報が寄せられています。
また、世界49の国と地域におけるユニークユーザー数は、
月間平均4憶5500万人に達しています。
1位:すし 成田屋(Sushi Naritaya)
嵐山・天龍寺近くに位置する寿司店。鮮魚専門店で仕入れに携わっていた店主が
確かな目利きで選ぶ新鮮なネタが好評。日本酒にもこだわり、SUSHI BARとしても人気。
【外国人客からの口コミの一例】
●The sushi was fresh with good quality and the sake was wonderful!
お寿司は新鮮でクオリティが高く、お酒もすばらしかった!
●The staff is very friendly and accommodating as well.
スタッフはとてもフレンドリーで、親切です。
●The restaurant owners are also very nice, friendly and are always smiling!
レストランのオーナーは、いつも笑顔でとてもフレンドリー。
住所:京都市右京区嵯峨天龍寺芒の馬場町3-25 嵐山スクエア ウエストパーク
参考ページ:すし成田屋
2位:お好み焼き 克(Okonomiyaki Katsu)
世界遺産龍安寺や仁和寺、妙心寺、金閣寺へも近く、観光にも便利な好立地。
ねぎ焼きや鉄板焼きが楽しめ、ビールにもこだわったアットホームなお店。
【外国人客からの口コミの一例】
●The food was delicious and the owners were genuinely the nicest people.
食事はすばらしかった。オーナーも素敵な人だった。
●The woman running the place is also the chef, she’s extremely friendly. Speak English.
お店を経営している女性シェフは英語も話せるし、とても親切。
●They speak English and have an English version of the menu.
スタッフは英語を話し、お店には英語バージョンのメニューもある。
住所:京都市右京区龍安寺斎宮町1-4
参考ページ:お好み焼き 克
3位:れすとらん松喜屋 京都四条店(Restaurant Matsukiya, Kyoto Shijo)
季節に合わせた旬の食材と近江牛が楽しめるお店。テーブル席や掘りごたつのある個室、
シェフのパフォーマンスが楽しめるステーキカウンター席なども完備している。
【外国人客からの口コミの一例】
●Excellent food, with meat that almost melted on the tongue.
すばらしい料理。お肉は舌の上でほとんどとけてしまった。
●Great service for English/Chinese speakers.
英語や中国語を話すスタッフのサービスがすばらしい。
●The website is easy to navigate and has an English version.
お店のウェブサイトには英語版があり、道順もわかりやすかった。
住所:京都市下京区四条通麩屋町西入立売東町28 SAKIZO PLAZAビル2F
参考ページ:れすとらん松喜屋京都四条店
4位:アラシのキッチン
ペルシャ・インド料理が楽しめるレストラン。大人気のケバブをはじめアラカルトも充実。
毎週土曜日の夜にはベリーダンスショーが開催され、人気を呼んでいる。
【外国人からの口コミの一例】
●Serves a variety of middle-eastern food, with Halal options.
ハラールオプションがあり、さまざまな中東の料理が提供されている。
●Most curries and kebabs are gluten-free.
ほとんどのカレーやケバブは小麦粉を含まないグルテンフリー。
●Arash was a very friendly and helpful host.
オーナーはとてもフレンドリーで、何かと助けてくれる。
住所:京都市左京区聖護院山王町16-4 サンプラザ2F
参考ページ:アラシのキッチン
5位:プレミアム听 三条木屋町店(Premium Pound Sanjo Kiyamachi)
京都・高瀬川近くにある本格ステーキレストラン。希少な熟成神戸ビーフをはじめ、
厳選された本物の味を、シェフが目の前で焼き上げるパフォーマンスとともに楽しめる。
【外国人客からの口コミの一例】
●One of the best steaks you could possibly have in a restaurant these days.
最近訪れたレストランで、もっともおいしいステーキだ。
●I don’t speak Japanese, so the staff really tried to explain everything to me. They did a great job.
私は日本語を話せないが、スタッフがいろいろ詳しく説明しようとしてくれていた。彼らはすばらしい仕事ぶりだった。
●My husband is vegetarian and they made special dish for him with grilled tofu and vegetables.
私の夫はベジタリアンなので、豆腐のグリルと野菜の料理を特別に作ってくれた。
住所:京都市中京区恵比須町424-1 ABSビル 1F
参考ページ:プレミアム听 三条木屋町店
6位:カジュアル鉄板バル おあがり(Teppanyaki & Sake Bar OAGARI)
バラエティ豊かな鉄板焼き料理とこだわりのお酒がリーズナブルに楽しめるお店。
祇園四条にもほど近く、観光にも便利なロケーション。
【外国人客からの口コミの一例】
●I’m vegetarian and they were more than happy to accomodate my needs.
ベジタリアンの私のニーズに、彼らが応えてくれたのがうれしかった。
●The waitress and waiter really nice, they speak a very good English and even they have gave us tips about where to go for a drink or hang out!
スタッフはとても上手に英語を話し、おすすめの飲み屋やどこを見て回るとよいかなど、親切に教えてくれた。
●Everything we had was delicious and service was fantastic.
すべておいしくて、サービスもすばらしかった。
住所:京都市東山区祇園町南側537-2 祇園ヒロビル2F
参考ページ:おあがり
7位:鉄板居酒屋 祇園てなもんや
八坂神社のお隣に位置し、観光客のみならず地元客や常連さんにも愛されるお店。
ていねいに取った出汁やふわふわサクサク食感のお好み焼きは不動の人気。
【外国人客からの口コミの一例】
●Food was very nice and there was enough choice for vegetarians.
食べ物はとても素晴らしかった。ベジタリアンのためのメニューもたくさんあった。
●We were seated immediately by the very sweet waitress who speaks English.
英語を話せるスタッフのおかげで、すぐに席につくことができた。
●The staff were definitely fine with English.
スタッフの英語には問題がなかった。
住所:京都市東山区祇園町南側537-2 ヒロビル B1F
参考ページ:鉄板居酒屋 祇園てなもんや
8位:ハンバーグ&ステーキ 听 梅小路店(Hamburg & Steak Pound, Umekoji)
肉のスペシャリストが自信をもって提供する熟成肉のハンバーガーが人気。
梅小路公園や京都水族館にもほど近く、家族連れやグループでの利用にも便利。
【外国人客からの口コミの一例】
●The beef in this burger was prepared fantastically, definitely the best part about it.
ハンバーガーの牛肉が素晴らしかった。
●The serving was very large for the meal and we felt very welcomed by the staff.
食事の量が充分だった。スタッフにも歓迎されていると感じた。
●The food are very nice, the place is very easy to access, the staff is very helpful.
食べ物がすごくよかった。アクセスもよく、スタッフはとても頼りになった。
住所:京都市下京区朱雀正会町1-1 京果会館 1F
参考ページ:ハンバーグ&ステーキ 听 梅小路店
9位:肉もん(Nikumon)
近江牛のおいしさを引き立てるオリジナルの味付けや塩ホルモンが人気。
お手頃価格で楽しめ、掘りごたつの個室、半個室も充実している。
【外国人客からの口コミ一例】
●The staff at the restaurant “reception” did not speak English but was still very helpful and willing to overcome the language barrier(we managed to book a table using smartphone translators, which by itself was a fun experience).
レストラン受付のスタッフは、英語を話さなかったが、言葉の壁を乗り越えようと努力していた。(我々はなんとかスマートフォン翻訳を利用してテーブルを予約することができた。そしてそれは楽しい経験だった。)
●They had an English menu, so we were able to order without problems.
お店には英語のメニューがあったので、問題なしにオーダーできた。
●One of the servers spoke decent English so we mainly communicated with him.
スタッフのひとりが英語を十分に話せたので、彼とおもにコミュニケーションをはかった。
住所:京都市中京区錦大宮町130 メゾンドール四条大宮1F
参考ページ:肉もん
10位:桔梗寿司(Kikyo Sushi)
手作りの味にこだわり、アットホームな雰囲気でゆったりと和食を楽しめる寿司店。
京都の伝統的なお寿司をはじめ、天ぷらなどのセットメニュー、日本酒も充実。
【外国人客からの口コミの一例】
●Every food was great and very yummy!
どの料理も素晴らしくおいしかった!
●It is family run restaurant with a son who could speak English and guided us what best to go with.
家族で経営するお店で、息子が英語を話し、私たちがどこを訪れたらよいかなどもガイドしてくれた。
●The owner’s son serves and speaks good English and seemed happy to spend time explaining the dishes.
料理をサーブしてくれたオーナーの息子が英語を上手く話すことができ、料理の説明も詳しくしてくれた。
住所:京都市中京区油小路通丸太町下ル大文字町43
参考ページ:桔梗寿司
料理がおいしいという理由のほかには、英語が話せるスタッフや
英語メニューのあるお店は、やはり利用しやすく人気があります。
でも、たとえ英語が話せなくても、英語の単語を並べながらフレンドリーに
一生懸命伝えようとする姿勢に親しみを感じるという意見が多く寄せられています。
何より大切なのは、「ようこそ」の気持ちを込めて、ていねいに接客すること。
外国人のお客様にもその気持ちが伝わり、「歓迎されているな」と感じると
ハッピーな気分でまた訪れたい!という気持ちになりますよね。
また、ベジタリアンやハラールなど、外国人の食習慣に合わせて
特別な対応をしてもらえるお店も、重宝されているようです。
ぜひみなさまの店舗でも、参考にしてみられていはいかがでしょうか。
最後に
当媒体WorldMenuでは、紹介記事の他にも4000語以上の翻訳のメニューや接客フレーズなどを制作してきました。
これらの制作を通じて、外国人観光客の方に選ばれるお店は「英語で的確なメニューが置いてある。」という傾向を発見しました。
そこで「Worldmenu」ではあなたのお店の人気 10品のメニューを無料で「的確な」英語メニューを制作するキャンペーンをおこなっております。
「外国人の対応で困った」「世界中のいろんな人たちに料理を提供したい」とお考えのサービス業・飲食店の方は、ぜひ、チェックしてみてください。
翻訳のプロが作る外国人向け英語メニュー10品無料作成キャンペーンを是非お試しください。
翻訳監修
セス ジャレット:Seth Jarrett
カナダ出身。翻訳会社のアイ・ディー・エー株式会社に13年以上在籍。翻訳者のクオリティーチェックから英語のリライトまで幅広く対応。自らパンやスイーツをつくる料理人でもある。