ベトナム語翻訳は翻訳会社に依頼すべき!理由と翻訳すべきもの、選び方
近年、日本で働くベトナム人の増加や日系企業のベトナム進出により、「社内のマニュアルをベトナム語に翻訳したい」、…
近年、日本で働くベトナム人の増加や日系企業のベトナム進出により、「社内のマニュアルをベトナム語に翻訳したい」、…
お店に来るお客様にベトナム人が多かったり、働く同僚の中にベトナム人がいるなど、「メニューやマニュアルをベトナム…
「コーパス」とは、機械翻訳を行う際に、翻訳の質を高める重要な役割を果たしてくれるものです。 本稿ではコーパスの…
パンフレットやカタログ、チラシなど、紙媒体のドキュメントの作成を翻訳会社に依頼する際に「DTP」という言葉を聞…
「機械翻訳の精度が高くなった」と聞いて、機械翻訳を導入してみたものの、精度が上がらず困っているという方も多いの…
飛躍的に普及が進むオンラインマニュアル。ユーザーにとって利便性が高いだけでなく、企業にとってもマニュアル作成の…
機械翻訳の精度は近年飛躍的に向上しています。 その背景にはAIの存在があり、実際にAI翻訳の導入を検討している…
飲食店やホテルで行う新型コロナウイルス感染予防対策に、訪日外国人に快く協力してもらうためには、正確な表現で翻訳…
「英語には敬語がない」と聞いたことはありませんか? 日本語のように複雑な敬語表現がないため、英語=敬語がないと…
今では海外のものを見たり聞いたりするときに簡単に使えるようになった翻訳機能。 「Google翻訳が欠かせない!…