展示会は、新しいビジネスチャンスを生み出す貴重な場です。日本で開催される展示会であっても、海外からの来場者や取引先とコミュニケーションを取る場面が増えており、英語でスムーズに対応することが求められます。また、多国籍な参加者に対応するため、多言語化対応が必要となることも少なくありません。
本記事では、「名刺交換」「資料提供」「製品紹介」の各シーンで使える英語フレーズや、展示会成功のポイントについて解説しています。
展示会における英語コミュニケーションの重要性
日本で開催される展示会であっても、海外からの来場者や取引先とのやり取りは避けられません。英語でのスムーズな対応は「信頼感」を築き、ビジネスチャンスを最大化するための重要な要素のひとつです。
展示会で英語が求められる理由
日本の展示会では、開催内容によって海外からの来場者・ビジネスパートナーが多数訪れることもあるでしょう。英語での対応ができることで、海外からの来場者・ビジネスパートナーに「親しみやすさ」と「信頼感」を与えることができます。また、英語で製品やサービスを分かりやすく説明することで、理解を深め、興味を引くきっかけを作ることができます。
英語対応における課題とチャンス
英語に対し、苦手意識を持つスタッフがいる場合、意思疎通に時間がかかり、商機を逃してしまうリスクもあるでしょう。しかし、あらかじめ基本的な英語フレーズや、想定される対応の準備をしておくことで、自信を持って対応できるようになり、企業の信頼感を高める絶好のチャンスにつながります。
スムーズな「名刺交換」の英語フレーズ
名刺交換は展示会でのファーストコンタクトにおいて、重要な役割を果たします。英語の場合でも「丁寧でスムーズなやり取り」を行うことで、相手に好印象を与え、次の会話などに広がるきっかけを作ることもできます。
名刺交換のポイント
名刺交換は展示会でのファーストコンタクトにおいて、重要な役割を果たします。英語の場合でも「丁寧でスムーズなやり取り」を行うことで、相手に好印象を与え、次の会話などに広がるきっかけを作ることもできます。
実際に使える名刺交換フレーズ例
- 名刺をいただけますか?
Can I have your business card?
- こちらが私の名刺です。どうぞお気軽にご相談ください。
Here is my business card. Feel free to contact me.
- 名刺をありがとうございます。
Thank you for your business card.
- お会いできて嬉しいです。今後ともよろしくお願いします。
It was a pleasure meeting you. I look forward to hearing from you.
- 展示会後にご連絡させていただきます。
We will contact you after the exhibition ends.
実践的な「資料提供」の英語フレーズ
展示会では資料提供を通じて自社の製品やサービスを効果的にアピールすることが重要です。簡潔で明確な英語フレーズを使うことで、相手に好印象を与え、興味を引きやすくなります。
資料提供のポイント
資料提供時には、相手に負担をかけない形で説明を添えることが大切です。資料の目的や内容を簡単に伝え、興味を持たせるように心がけましょう。また、デジタル資料の場合は、後で閲覧可能な方法を案内することも効果的です。
実際に使える資料提供フレーズ例
- こちらは弊社の主要な製品とサービスについてのパンフレットです。
Here is a pamphlet introducing our key products and services.
- こちらのカタログをお渡ししますので、詳しくご覧ください。
Please look through this catalog for more information.
- このパンフレットのデジタル版もございます。そちらをご希望ですか?
A digital version of this pamphlet is also available. Would you like a digital copy instead?
- この資料についてご質問があればお気軽にお尋ねください。
If you have any questions about this material, feel free to ask.
- このパンフレットの裏面に連絡先が記載されています。
Our contact information is on the back of this pamphlet.
効果的な「製品紹介」の英語フレーズ
展示会では製品紹介が最も重要な役割を果たします。簡潔でわかりやすい英語フレーズを用いることで、訪問者の興味を引き、具体的な商談につなげやすくなります。
製品紹介のポイント
製品紹介では、訪問者が求めている情報を的確に伝えることが大切です。製品の主な特徴や利点を短いフレーズで説明し、必要に応じて具体的な例やデモンストレーションを提案しましょう。また、余裕がある場合は、相手のニーズに合わせて説明をカスタマイズすることも効果的です。
実際に使える製品紹介フレーズ例
- こちらは弊社のベストセラー製品のひとつで、〇〇や〇〇に定評があります。
This is one of our best-selling products and is known for its 〇〇 and 〇〇.
- この製品がどのように機能するか、実際にお見せします。
Let us show you how this product works by seeing it in action.
- こちらはこの製品を利用した顧客の成功事例です。
This is a success story from one of our customers using this product.
- この製品は○か国以上で導入実績があります。
This product has been introduced in more than 〇〇 countries.
- 無料のトライアルをご用意しておりますので、ぜひお試しください。
We offer a free trial to let you try it out for yourself.
英語の製品紹介動画を活用するメリット
製品紹介動画は、展示会での英語対応を強力にサポートするツールのひとつです。視覚的な情報を提供することで、訪問者の理解を深めやすくなり、ブースとしての注目度を高める効果も期待できます。また、翻訳(多言語)を活用することで、より幅広い国や地域のターゲットに対し、効果的に情報を伝えることが可能となります。
訪問者に製品を直感的に理解してもらえる
動画はテキストや口頭の説明に比べ、製品(サービス)の特徴や利点を短時間で直感的に伝えられます。視覚的な情報を補足することで、製品の使用方法や特徴について、より明確に理解されやすくなります。また、複雑な技術や機能を取り扱う場合であっても、アニメーションや実演などを交えて簡潔に説明できる点もメリットです。
ブースでの効果的なアピール手段になる
展示会場では、目立つブースが来場者の関心を集めやすいため、製品紹介動画は、動きや音声で訪問者の目を引き、ブースへの足を運ばせる強力な手段となります。また、複数の訪問者が同時に動画を視聴することで、スタッフの負担を軽減しつつ効率的な対応も可となります。
事前準備で安心して対応できる
英語の製品紹介動画をあらかじめ準備しておくことで、英語に不安を感じるスタッフも自信を持って展示会に臨むことができます。また、訪問者が動画を通じて製品について自主的に理解することで、その後の商談がスムーズに進みやすくなるでしょう。さらに、翻訳された字幕やナレーションを加えることで、異なる言語の訪問者にも製品の魅力を効果的に伝えることができ、より多くの商談チャンスが生まれやすくなります。
展示会を成功させるためのポイント
展示会で成功を収めるためには、多言語対応を含む準備が欠かせません。特に多言語対応(翻訳)された資料・動画・ウェブサイトを活用することで、グローバルな訪問者へのアプローチが可能となり、他社との差別化が図りやすくなります。
多言語対応の重要性
展示会には多国籍な来場者が集まるため、英語だけでなく、訪問者の母国語での対応が求められます。資料や動画などを多言語化しておくことで「言葉の壁を越えたコミュニケーション」が可能となり、訪問者に対する配慮や専門性をアピールできます。訪問者の信頼を得ることは、商談の機会を広げることにつながるでしょう。
多言語化された資料・動画・ウェブサイトで差別化
多言語化された資料や動画、ウェブサイトを展示会で活用することは、他社ブースとの差別化に直結します。例えば、製品カタログや紹介動画に複数の言語オプションを設けることで、訪問者が自分の言語で情報を簡単に理解しやすくなります。また、多言語対応されたウェブサイトを案内することで、展示会後も継続して製品情報を確認してもらうことが可能となります。こうした多言語対応の取り組みは、訪問者の満足度向上に大きく貢献するでしょう。
展示会向けの資料・動画・ウェブサイトの翻訳は翻訳会社にお任せ
展示会での多言語対応には、正確で自然な翻訳が欠かせません。翻訳会社を活用することで、資料や動画、ウェブサイトを高品質に仕上げ、訪問者にわかりやすく情報を伝えることができます。また、多言語対応する際は「専門的な翻訳」により信頼性を向上させ、商談の成功率を高めることが大切です。
専門性と信頼性の高い多言語対応を実現するために、ぜひ翻訳会社をご活用ください。
まとめ
展示会での成功には、訪問者が求める情報を的確に伝える多言語対応が不可欠です。翻訳された資料や動画、ウェブサイトは、信頼性と専門性をアピールし、訪問者との商談をスムーズに進めるカギとなります。高品質な翻訳で国際的なビジネスチャンスを広げるためにも、翻訳会社を活用しましょう。

翻訳監修
セス ジャレット:Seth Jarrett
カナダ出身。翻訳会社のアイ・ディー・エー株式会社に13年以上在籍。翻訳者のクオリティーチェックから英語のリライトまで幅広く対応。自らパンやスイーツをつくる料理人でもある。