〇〇定食を英語で説明するには?外国人に人気の定食とは【英語フレーズ】

外国人観光客が増加し、インバウンド需要が加速する日本では、日本の各地でたくさんの外国人観光客が、観光や飲食などを楽しんでいます。 

インバウンド需要の大きな割合を占める飲食業界では、さまざまな和食が人気を集めており、「定食」もそのひとつです。 

この記事では、日本の定食について、インバウンドとの関係や、英語フレーズについて紹介します。 

日本の定食とは?外国人からの反応

「定食」と聞いても、多くの外国人旅行者はピンと来ないかもしれません。 

まずは、日本の定食の定義・特徴を理解しましょう。 

日本の定食の定義・特徴

定食とは一般的に、複数品の料理から成る料理形態のことをいい、わかりやすく言い換えるならば「セット」のことです。 

基本的な日本の和定食は、肉や魚を使ったメインとなる品、ご飯、汁物、野菜などを使った副菜から成ります。 

定食と似たものに「御膳」がありますが、一般的に御膳は一人分の台(善)に乗った、(定食よりも)品数の多い料理形態を指します。 

定食を食べた外国人反応

日本の定食を食べた外国人の反応では、以下のような意見が見受けられます。 

  • 栄養バランスが取れていて健康的 
  • 白米を玄米に変更できることもあり、糖質制限中に嬉しい 
  • ひとつひとつの料理の量が丁度良い(海外では複数の品を頼むと量のバランスが難しい) 
  • とにかくいろいろ食べられて楽しい 
  • 安くて美味しい(定食)チェーン店が多いので助かる 
  • いろんなサイズや柄のお皿があって楽しい 

「健康的な料理をバランス良く食べられる」点が主な人気の理由となっています。 

外国人から人気のある定食は〇〇定食

定食にはさまざまな種類がありますが、主に以下のような定食が外国人から人気です。 

からあげ定食

海外にも「フライドチキン」はありますが、日本のからあげは味付けが違うなど、特有の特徴をもつため、日本の和食にひとつとして人気があります。 

からあげ、キャベツ、味噌汁、ご飯(白米)のセットが一般的なからあげ定食です。

ハンバーグ定食

言わずもがな、ハンバーグは世界中で人気のある料理のひとつです。 

日本のハンバーグ定食の特徴として、ご飯(白米)と一緒に食べられることが、特に欧米の外国人観光客にとって新鮮な特徴のひとつかもしれません。 

欧米の主食はパンであり、ハンバーグもパンと一緒に食べられます。(ハンバーガー) 

ハンバーグ、サラダ、スープ(または味噌汁)、ご飯(白米)のセットが、一般的なハンバーグ定食です。 

焼肉定食

焼肉は日本においても人気のある料理のひとつです。 

複数の肉をオーダーし、その場で焼く形式の焼肉の場合と違い、焼肉定食は一人分の量を既に焼かれた形で提供されるため、手軽に一人分だけ食べられるというメリットがあります。 

生姜焼きや牛焼肉などのメインとな焼肉、味噌汁、ご飯(白米)のセットが、一般的な焼肉定食です。 

焼き魚定食

焼き魚は見た目も和食感が強く、外国人観光客から人気です。 

シンプルな味付けで調理された焼き魚は、ヘルシーでタンパク質も豊富に摂ることができます。 

アジやサケなどの焼き魚、豆腐、漬物、味噌汁、ご飯(白米)のセットが一般的な焼き魚定食です。 

大手定食チェーンでは訪日外国人特別メニューも

某大手定食チェーンでは、外国人観光客向けに特別メニューを展開する施策も見受けられます。 

外国人観光客向けの特別メニューは、うな重と牛丼など、豪華なセットとなっており、その分価格設定も、ほかの商品と比べて高くなっています。 

しかし、「おすすめセット」など、特別感や贅沢感を感じられるセットは、「せっかく日本に来たのだから」という外国人観光客の需要とマッチしやすく、高い需要が見込めるでしょう。 

定食を外国人に英語で説明するには? 

定食を外国人観光客に説明する際、どのような英語フレーズが適切でしょうか。 

定食に関連する英単語や英語フレーズについて紹介します。 

定食に関連する英単語

定食 Set meal
からあげ定食 Japanese-style fried chicken set
とんかつ定食 Deep-fried pork cutlet set
焼肉定食 Grilled meat set
ハンバーグ定食 Hamburg steak set
焼き魚定食 Grilled fish set
日替わり定食 Daily special set

定食に関連する英語フレーズ 

  • 定食とは、複数の料理の品から成る、セット料理です。 

Set meals include several different dishes. 

  • メイン料理を1品、サイド料理を2品、お選びいただけます。 

Choose a main dish and two sides. 

  • 定食セットのごはん(白米)は、おかわりできます。 

Free rice refills are available for set meals. 

  • 今日の日替わり定食のメニューは、〇〇です。 

Today’s daily special set is 〇〇. 

  • 定食セットのドリンクは、プラス200円でお付けできます。 

Drinks can be added to set meals for an additional 200 yen. 

定食×インバウンド対策

競合他社の多い飲食店では、よりたくさんの外国人観光客の集客を狙うために、さまざまなインバウンド対策を講じる必要があります。 

多言語対応 

インバウンド対策において、多言語対応は必須です。 

特に飲食店では、「アレルギー」や「ヴィーガン」など、さまざまな理由により、特定の食品が食べられない場合もあるため注意しなければなりません。 

食品トラブルに関する予防のためにも、メニューや食品(原材料)に関する、多言語対応は適切に行いましょう。 

外国人観光客向けメニューの考案 

先述した某大手定食チェーンのように「外国人観光客向けの特別メニュー」の考案も、インバウンド対策のひとつです。 

新しくメニューを作ることが困難である場合は、既にあるメニューの中から、外国人観光客ウケが良さそうな品を集めたセットを作るなどすると良いでしょう。 

「特別」や「おすすめ」がわかりやすく多言語で表記することが大切です。 

 広報活動 

多言語対応や特別メニューの考案がバッチリであっても、多くの外国人観光客へ情報が伝わらないと意味がありません。 

 公式サイトのほか、SNSなどを活用し、積極的に発信しましょう。 

翻訳は翻訳会社へ依頼しよう 

飲食店のインバウンド対策では、メニュー表・アレルギー表の翻訳や、公式サイトやSNSなどのテキスト文など、多くの場面で翻訳(多言語対応)が必要です。 

飲食店で必要な翻訳は、ネイティブのプロによる翻訳会社を活用しましょう。 

まとめ

インバウンド需要は今後もますます増加傾向にあると予想されており、中でも飲食業はインバウンド需要において多くの割合を占めています。 

適切なインバウンド対策を行い、定食×インバウンドを成功させましょう。 

ABOUTこの記事をかいた人

翻訳監修

セス ジャレット:Seth Jarrett

カナダ出身。翻訳会社のアイ・ディー・エー株式会社に13年以上在籍。翻訳者のクオリティーチェックから英語のリライトまで幅広く対応。自らパンやスイーツをつくる料理人でもある。