多言語メニューがあれば
訪日外国人の接客がスムーズに。
注文が増えて、売り上げもアップします。

京都府寿司衛生同業組合様ご推薦

「World Menu」は、日本語のメニューを英語や中国語の多言語に翻訳し、印刷メニューの出力とPC、スマートフォンでの表示ができる、オンラインサービスです。訪日外国人向け飲食ポータルサイトにも掲載されます。

ワールドメニューでできること

  • 1印刷用多言語メニュー

    • 全て、プロの翻訳者が多言語に翻訳
    • 写真、価格、食材、料理説明まで掲載
    • 印刷メニュー用レイアウトでPDF に出力
  • 2スマホ対応オンラインメニュー

    • パソコン、スマホ表示対応
    • 店舗情報とメニューを日本語、英語、中国語、韓国語で表示
    • QRコードやURLで貴店のサイトや印刷物からリンク可能
  • 3外国人向けポータルサイトに掲載

    • 英語、中国語、韓国語に対応
    • 多言語メニューのある飲食店だけを掲載
    • 現在地から周辺店舗を検索し地図表示
    • URL: https://japan.worldmenu.jp

オンライン
多言語メニュー作成サービスの流れ

  1. 店舗情報を登録

    最初に店名・営業時間・アクセス・
    お店の写真などを登録します。

  2. メニュー登録

    登録後、翻訳注文ボタンを押すだけ!
    翻訳はプロの翻訳者が行います。

    メニュー登録代行もいたします。
    詳しくはお問い合わせください

  3. 完成

    多言語メニューがあると、料理を
    指さしてもらうだけで注文がとれます。

World Menuポータルサイト

  • 5言語で情報提供

  • 場所から検索して
    お店の場所を地図で表示

  • World Menuに登録されている多言語対応店舗を表示

  • 多言語対応済みのお店は、訪日外国人向け飲食ポータルサイトに登録されます。

Movie

3分で分かる多言語メニュー作成の流れ

  1. 1.店舗情報の登録
  2. 2.メニューの作成
  3. 3.メニューの翻訳
  4. 4.メニューの印刷
  5. 5.スマートフォンメニュー

ご利用のお客様

ワールドメニューをご利用いただいています

「機械翻訳では訳せないメニューが多いのですが、プロの翻訳者なので安心して使えます。」
「多言語メニューまで手がまわらなかったのですが、このシステムを使うことで対応できそうです。」
「多言語メニューがあれば、指さしオーダーをしてもらえるので、助かります。」
「観光の帰りに立ち寄ってくれる外国人のお客様がふえました。」